中級から学ぶ- Bài Viết 03 : Thư gửi bố
File nghe âm thanh tốc độ bình thường
File nghe âm thanh tốc độ chậm
File nghe âm thanh tốc độ chậm
Chủ đề bài viết : Câu chuyện là
lời tâm sự của người con thông qua lá thư gửi tới người bố yêu quý đang công
tác xa.
トピック():お父さんの働くことへ
お父さん! Bố à!
一人で寂しくないですか。
ở một mình, bố có buồn không?
九州は遠くてあまり帰れないから、毎日手紙を書けと言われたけれど、やっぱりちょっと無理です。
Kyushu ở xa nên bố không thể về nhiều được, cho nên bố bảo con mỗi ngày viết thư, nhưng quả thật là hơi khó.
でも、できるだけ書くようにします。
Nhưng con sẽ cố gắng viết.
ごはんのときは、いつも みんなでお父さんのことを話しています。
Lúc ăn cơm lúc nào mọi người cũng nói chuyện về bố.
まだ会社で働いているかなとか、もううちに帰ってこの番組見てるかなとか。
Như là chắc vẫn còn đang ở công ty làm, hay là đã về nhà và đang xem chương trình này...
今晩もカレーを食べながらお父さんのことを話しているとき、
Tối nay cũng vậy, mọi người vừa ăn cà ri vừa nói chuyện về bố,
お母さんは、お父さんがいない方が食事の用意が楽でいい、なんて言っていました。
mẹ bảo không có bố ở nhà thì việc chuẩn bị bữa cơm thoải mái hơn.
もちろんこれは冗談で、本当はとても寂しがっているんです。
Dĩ nhiên mẹ chỉ nói đùa thôi, chứ thực ra mẹ cảm thấy rất buồn.
電話が鳴ると「あら、お父さんかしら」と、すごくうれしそうな 顔をするので分かります。
Con biết là bởi vì mỗi khi điện thoại reng lên, con thấy mặt mẹ rất vui rằng "ồ, chắc là bố đấy."
ミエは、お父さんがこの前おみやげに買ってきてくれたCDを、とても喜んで聞いています。
Em Mie rất vui khi nghe cuốn CD mà hôm nọ bố mua về làm quà cho nó đấy.
ミエは、「お父さんはミエのことが一番好きなんだよ」と言うので、僕はちょっと頭にきていますが、それでもミエはまだ小さいんだからと思って、何も言いません。
Mie nó nói "Bố thương em nhất", con thấy hơi bực, nhưng vì con nghĩ nó còn nhỏ nên mới không nói gì.
でもお父さん、 僕には新しいパソコンゲームを買ってきてね。
Nhưng mà bố ơi, bố mua game máy tính mới về cho con nhé.
僕は毎朝六時に起きて、ドンに散歩をさせています。
Con dậy lúc 6 giờ mỗi sáng và dắt con Don đi dạo.
お父さんとの約束だから、眠くてもがんばってやっています。
Vì đã hứa với bố rồi nên dù có buồn ngủ con cũng ráng dắt nó đi.
偉いでしょう、お父さん。
Bố thấy con vĩ đại không.
初めは、いつも散歩に連れて行ってくれた人と違うので、
Ban đầu vì không phải là người thường dắt nó đi nên
ドンは嫌がって一緒に行きたがらなかったけど、このごろは慣れてきたようです。
con Don
không thích và chẳng muốn đi cùng con, nhưng gần đây hình như nó đã quen rồi.
この間、ドンをくれた前田さんに会ったので、お父さんが転勤で九州へ行ったって話すと、残念がっていました。
Bữa trước con gặp chú Maeda, người đã cho nhà mình con Don, con
nói với chú ấy là bố đã chuyển việc đến Kyushu thì chú ấy thấy tiếc.
前田さんの野球チーム、また人が足りなくなったそうです。
Hình như đội bóng chày của chú Maeda lại thiếu người ạ.
お父さん、少しは運動していますか。
Bố có vận động chút không?
運動しないとすぐ太るから、できるだけたくさん運動してください。
Không vận động sẽ béo ra đấy, bố ráng vận động nhiều vào.
じゃ、もう遅いからこれでやめます。お休みなさい。
Thôi đã khuya rồi, con ngừng ở đây ạ. Chúc bố ngủ ngon.
お父さんへ
進一より
進一より
Gửi đến bố
Con Shinichi
Con Shinichi
日本語はもっともっと練習してくださいね!
みんな。。。またね!
Nhận xét
Đăng nhận xét