Nhật kí cùng maruko ngày 02 : "Nhưng có lẽ không có gì bằng....



Khi nào thì dùng câu  nói kiểu này ? 
Mình sẽ dùng khi muốn nói một món ăn nào đó ngon nhất trong các món ăn đã từng ăn, hay là một địa điểm nào đó đẹp nhất trong những  nơi đã từng tới ( theo ý kiến cá nhân của người nói ) ...v...v...




A ほど...điều gì...はない
Không có điều gì có thể sánh bằng với A

“A có thể là người, món ăn, địa điểm hoặc là một ý kiến nào đó được xem là nhất”



Cùng đặt câu với maruko nhé

1.   人間といっしょに生活してきた動物はいろいろありますが, ほど人間の生活に役に立つ動物はないでしょう
Có nhiều con vật sinh sống cùng con người, nhưng có lẽ không có con vật nào giúp ích cho đời sống con người bằng chú chó.

2.    日本にはおいしいものはたくさんありますが、すしほど おいしい食べ物はないでしょう
Ở nhật thì món ăn ngon thì có rất là nhiều nhưng mà..Chắc là không có món nào ngon  bằng  sushi

3.     いろいろな言葉を習いましたが、日本語ほど 難しい言葉はないと思います。
Mình đã học nhiều thứ tiếng, nhưng mình nghĩ không có ngôn ngữ nào khó bằng tiếng Nhật.

4.     いろいろな所へ旅行しましたが、京都ほど にぎやか所はありませんでした。
Tôi đã du lịch nhiều nơi, nhưng không có nơi nào náo nhiệt bằng Kyoto.

5.  私の国に山はたくさんあるのですが、phanxipangほどたかい山はないでしょう。
Ở đất nước của tớ có rất nhiều núi nhưng mà á..Chắc là không có ngọn núi nào cao hơn phanxipang đâu.




日本語はもっともっと練習してくださいね!
みんな。。。またね!


Click me

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Chuyện văn phòng 01-phần 2 : Gọi điện thoại

Nhật Kí Cùng Maruko Ngày 07 : Cứ ngỡ như là....