Nhật Kí Cùng Maruko Ngày 04 : Đương nhiên là ngon tuyệt rồi...当たり前だ。
ĐỒ ĂN MẸ NẤU ĐƯƠNG NHIÊN LÀ NGON TUYỆT RỒI !
お母さんが料理を作ってくれるだから、めっちゃ美味しいのは当たり前やん。
Cách nói chuyện này
cũng hay phải không mọi người, chúng ta có thể dùng để phủ định hoặc nhấn mạnh
điều gì đó hiển nhiên hoặc vỗn dĩ nó đã là vậy. Còn mình dùng để khen người
khác...”nịnh” chút chơi..hihihi.!!!! Mình nghĩ rằng mỗi từ ngữ nói ra với hoàn
cảnh khác nhau thì ý nghĩa cũng khác. Cùng tìm hiểu thêm qua các ví dụ với các
hoàn cảnh khác nhau xem sao nào !!! LET’S GO
A のは当たり前だ。
--A là điều dĩ nhiên rồi!---
* [A [ không hạn chế điều gì cả. Bất cứ điều gì bạn cho là hiển
nhiên thì cứ nói ra thôi
Ví
dụ như :
1. Hàng hóa được làm ra ở nhật thì bền là điều dĩ nhiên rồi!
日本 で 作られた裳の が 丈夫な のは当たり前。
2. Đồng hồ thụy sĩ thì
đắt là đúng rồi ha....(điều khỏi cần bàn :D :D)
スイス の うでどけい が めっちゃ高い のは当たり前やん
|
Hãy cùng đặt câu với maruko nhé
1.
冬になれば寒いのは当たり前だ
Mùa đông lạnh là điều đương nhiên rồi.
2.
世界は広いのだから、料理も食べ方もいろいろあるのは当たり前だ。
Thế giới rộng lớn
mà, cho nên món ăn cũng như cách ăn có nhiều cũng là dĩ nhiên thôi.
3.
あの人は世界中を旅行しているのだから、いろいろな外国語が話せるのは当たり前だ。
Người ấy đi du lịch khắp
thế giới cho nên nói được nhiều ngoại ngữ là dĩ
nhiên thôi.
nhiên thôi.
4. 彼は友達なのだから、困ったとき、助けてくれる(あげる)のは当たり前だ。
Anh ấy là bạn tôi nên khi tôi hoạn nạn giúp đỡ là dĩ nhiên thôi.
5. ここは有名なのだから、だれでも知っている のは当たり前だ。
Nơi này nổi tiếng cho nên ai cũng biết là
đương nhiên thôi.
6. どこにでもあるのだから、安い のは当たり前だ。
Ở đâu cũng có cho nên rẻ là dĩ nhiên.
7. KHAC VIETミュージシャン が書いた曲のだから、おもしろい のは当たり前だ。
Ca khúc do nhạc sĩ khắc việt viết mà cho nên dĩ
nhiên là đỉnh rồi.
日本語はもっともっと練習してくださいね!
みんな。。。またね!
Nhận xét
Đăng nhận xét