中級から学ぶ- Bài Viết 04 : Câu chuyện trên xe điện và những ấn tượng về nước nhật




Chủ đề bài viết
Câu chuyện trên xe điện và những ấn tượng về nước nhật
毎日利用(まいにちりよう)する電車(でんしゃ)は、日本人(にほんじん)()るのにちょうどよい教室(きょうしつ)のようなものです。
Chiếc xe đin hàng ngày tôi s dng ging như mt lp hc đ biết v người Nht.

日本(にほん)()たばかりのころは、(あさ)満員電車(まんいんでんしゃ)にどうして我慢(がまん)できるのだろうかと不思議(ふしぎ)でたまらなかったし、(よる)は、お(さけ)のにおいをさせて座席(ざせき)(ねむ)っているサラリ(さらり)マン(まん)()て驚いたこともありました。
Hi tôi mi đến Nht, tôi thy tht phi thường rng không hiu sao h li có th chu đng được xe đin bui sáng cht ních người, và tôi cũng ngc nhiên khi nhìn thy nhng người công nhân viên ng ngay ti ch ngi, người bc mùi rượu vào bui ti.

この(かん)、きれいに化粧(けしょう)した(わか)母親(ははおや)二人(ふたり)()四歳(よんさい)子供(こども)()れて()ってきました。
Ba trước, có 2 bà m tr trang đim đp đ dt theo my đa con chng 3-4 tui bước lên xe.

子供(こども)たち 「ここ、ここ」と大声(おおごえ) ()しながら(せき)()り、(くつ) ()ぐとす ぐ,いすの(うえ)(さわ)(はじ)めました。
Ti nh va ln tiếng nói "ch này, ch này nè" va giành ly ch ngi, chúng tháo giy xong là bt đu làm n trên ghế ngi.

母親(ははおや)たちは時々(ときどき)「やめなさい」とか「だめよ、じっとしてなさい」と注意(ちゅうい)するのですが、本当(ほんとう)にやめさせようという気持(きも)ちはなさそうで、自分(じぶん)たちも(はなし)夢中(むちゅう)です。
Hai bà m thnh thong cũng nhc nh "thôi nào các con" hay "không được, im lng nào" nhưng dường như h tht s không có ý mun con h phi thôi, bn thân h cũng mi mê trò chuyn.

子供(こども)たちが(さわ)ぎすぎてうるさくなると、かばんの(なか)からお菓子(かし)ジュ(じゅ)()()してやります。
Khi ti nh làm n áo, thì h li ly bánh ko, nước ép trong gi xách ra cho chúng.

子供(こども)たちはそのときだけちょっと大人(おとな)しくなりますが、()(かん)(かみ)くずは片付(かたづ)けません。
Ch khi đó ti nh mi ngoan ngoãn được mt chút, nhưng chúng không thu dn v lon và giy gói.

母親(ははおや)たちは、一生懸命話(いっしょうけんめいはなし)(つづ)けています。
Hai bà m tiếp tc trò chuyn say sưa.

途中(とちゅう)(おお)きい荷物(にもつ)()って()ってきたお年寄(としよ)りがいたのに、()とうともしないので、あきれてしまいました。
Gia đường có c già xách hành lý to đùng bước lên xe, vy mà h chng chu đng dy, tôi tht là ngc nhiên.

このように、日本(にほん)(わか)母親(ははおや)(なか)には時々子供(ときどきこども)のような(ひと)もいます。
Trong s các bà m tr Nht thnh thong cũng có người ging tr con như thế này.

日本(にほん)()(まえ)は、日本人(にほんじん)新切(しんきり)礼儀正(れいぎただ)しいと()いていましたが、本当(ほんとう)にそうなのでしょう か。
Trước khi đến Nht, tôi nghe nói người Nht tt bng và l phép, nhưng thc s có phi vy không?


(わたし)日本(にほん)大好(だいす)きですから、こんな母親(ははおや)や、こんな母親(ははおや)(そだ)てられている子供(こども)たちを()ると、ちょっと心配(しんぱい)になってくるのです。

Bi tôi rt thích người Nht nên khi nhìn thy nhng người m như vy, nhng đa con được nuôi nng bi nhng người m như vy, tôi có chút lo lng.




日本語はもっともっと練習してくださいね
みんな。。。またね!


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Chuyện văn phòng 01-phần 2 : Gọi điện thoại

Nhật Kí Cùng Maruko Ngày 07 : Cứ ngỡ như là....