Nhật Kí Cùng Maruko Ngày 07 : Cứ ngỡ như là....

Rõ ràng là hôm qua có bỏ sách vào đây rồi mà….
昨日、本をここに入れたはずだけど。。。


A + つもりだ

Cứ ngỡ là đã làm gì đó…thế mà


すまないなあ。。。



Chia thể nhé....
-A là tính từ V-た/V-ている+  つもり
-A là tính từ NA  : +  + つもりだ 
-A là tính từ N  : + + つもり
-A là tính từ i  :  + つもり










Hãy thử hội thoại với bạn bè xem sao…

1なによ、あんたは女王(じょおう)のつもりかしら。hahaha
    Cái gì? Cậu nghĩ mình là nữ hoàng á...hahaha

     
2.    かばんに宿題(しゅくだい)()れたつもりだったが、(はい)っていなかった。
     Cứ ngỡ đã bỏ cuốn bài tập vào trong cặp vậy mà lại không thấy đâu.

3.     地図(ちず)(おし)えてもらった(みち)(ある)いて()つもりだったが、間違(まちが)ってしまった。
      Cứ ngỡ đi bộ trên con đường chỉ trên bản đồ là đã đến, nhưng tôi đã lầm

4.
     自分(じぶん)では親切(しんせつ)なことをしたつもりだったが、友達(ともだち)(おこ)ってしまった
 Bản thân nghĩ mình đã lớn nhưng dường như vẫn còn trẻ con trong mắt cha mẹ.
    
5.   自分(じぶん)では元気(げんき)になったつもりだったが、学校(がっこう)()くとまた(ねつ)()てきた
      Bản thân nghĩ mình đã khỏe rồi nhưng đi học thì lại bị sốt.

6.  自分(じぶん)では親切(しんせつ)なことをしたつもりだったが、友達(ともだち)(おこ)ってしまった
  Bản thân nghĩ mình đã làm chuyện tốt lành nhưng bạn tôi lại nổi cáu


!!!
まあ。。一度ともだちとこの文章を使ってみてね。。。







日本語はもっともっと練習してくださいね!
みんな。。。またね!


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Chuyện văn phòng 01-phần 2 : Gọi điện thoại